th_tn/jer/51/48.md

2.0 KiB

เหนือบาบิโลน เพราะบรรดาผู้ทำลายจากทิศเหนือจะมายังเมืองนั้น

ประชาชนของบาบิโลนถูกพูดถึงเหมือนกับว่าพวกเขาเป็นเมืองเสียเอง และเมืองถูกพูดถึงเหมือนกับว่ามันเป็นผู้หญิง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เหนือบาบิโลน...มายังพวกเธอ...คนบาบิโลนได้ทำ...แผ่นดินของพวกเธอ" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

ท้องฟ้าและแผ่นดินโลก

ท้องฟ้าและแผ่นดินโลกถูกมองเหมือนกับว่าพวกมันเป็นประชาชน (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

นี่คือคำประกาศของพระยาห์เวห์

พระยาห์เวห์ตรัสถึงพระนามของพระองค์เองเพื่อแสดงออกถึงความแน่นอนของสิ่งที่พระองค์กำลังประกาศ ดูที่เคยแปลวลีที่คล้ายกันนี้ไว้ใน เยเรมีย์ 1:8 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "นี่คือสิ่งที่พระยาห์เวห์ได้ทรงประกาศ" หรือ "นี่คือสิ่งที่เรา พระยาห์เวห์ได้ประกาศไว้" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)