th_tn/jer/51/02.md

1.6 KiB

แผ่นดินนั้นกระจัดกระจายไปและร้างเปล่า ...พวกเขาจะมาต่อสู้กับเมือง

คำว่า "เธอ" เป็นภาพเปรียบเทียบที่อ้างถึงบาบิโลนเหมือนกับว่ามันเป็นผู้หญิง และยังเป็นคำที่ใช้แทนคำอื่นที่หมายถึงประชาชนที่อาศัยอยู่ในบาบิโลน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แยกประชาชนผู้ที่อาศัยอยู่ที่นั่นจากกัน ให้ส่งพวกเขาไปในทิศทางที่้ต่างกัน และทำให้แผ่นดินของพวกเขาเป็นที่ดินว่างเปล่า...พวกคนต่างชาติทั้งหลายจะมาโจมตีประชาชนของบาบิโลน" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

ในวันแห่งความพินาศ

วลี "วันแห่ง" เป็นสำนวนภาษาฮีบรูสำหรับคำว่า "เมื่อ" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อเราทำลายบาบิโลน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)