th_tn/jer/50/43.md

1.9 KiB

ข้อมูลทั่วไป

ข้อนี้เกือบจะเหมือนกับ เยเรมีย์ 6:24 ดูที่เคยแปลข้อนี้ไว้ว่าอย่างไร

พระหัตถ์ของพระองค์ก็อ่อนลงด้วยความทุกข์

"พระหัตถ์ของพระองค์อ่อนแรงเพราะความกระวนกระวาย"

ความเจ็บปวดเกาะกุมพระองค์

การรู้สึกเจ็บปวดอย่างหนักถูกพูดถึงเหมือนกับว่าเป็นความเจ็บปวดคว้ากษัตริย์ของบาบิโลนไว้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงรู้สึกเจ็บปวดอย่างที่สุด" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ความเจ็บปวด

การทนทุกข์และความเสียใจที่จะทำให้บุคคลร้องไห้

เหมือนหญิงที่เจ็บครรภ์คลอดบุตร

ความเจ็บปวดที่พวกเขารู้สึกเพราะว่าศัตรูโจมตีพวกเขาถูกเปรียบเทียบกับความเจ็บปวดของผู้หญิงที่รู้สึกเมื่อเธอคลอดบุตร คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เหมือนผู้หญิงผู้ที่กำลังจะคลอดบุตร" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)