th_tn/jer/49/23.md

2.1 KiB

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ทรงบอกสิ่งที่จะเกิดกับประชาชนของดามัสกัส

เมืองเมืองฮามัทและเมืองอารปัดจะได้รับความอับอายจะได้รับความอับอาย

ในที่นี้ "ฮามัท" และ "อารปัด" ใช้แทนประชาชนผู้ที่อาศัยอยู่ที่นั่น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนผู้ที่อาศัยอยู่ในเมืองฮามัทและเมืองอารปัดจะอับอาย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

เมืองฮามัทและเมืองอารปัด

เหล่านี้เป็นเมื่องต่างๆ ในซีเรีย (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

พวกเขาก็อ่อนระทวยไป

บุคคลที่กลัวถูกพูดถึงเหมือนกับว่าบุคคลกำลังหลอมละลาย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขากำลังกลัวอย่างมาก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

พวกเขาจะวุ่นวายเหมือนกับทะเล ที่เงียบสงบลงไม่ได้

น้ำของทะเลกำลังเคลื่อนไหวอยู่เสมอและไม่เคยหยุดนิ่ง นี่เปรียบเทียบกับประชาชนผู้ที่ไม่สามารถหยุดพักผ่อนเพราะว่าพวกเขากระวนกระวายใจเกี่ยวกับข่าวร้ายที่พวกเขาได้ยิน (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)