th_tn/jer/48/17.md

1007 B

ธารพระกรที่เข้มแข็ง คฑาที่มีเกียรติได้หักเสียแล้ว

ในที่นี้คำว่า "ธารพระกร" และ "คฑา" ใช้แทนกำลังและการสนับสนุนทางการเมืองที่โมอับจัดเตรียมให้แก่บรรดาประชาชาติ วลีนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ศัตรูทั้งหลายของโมอับทำให้อำนาจที่ยิ่งใหญ่ของเธอสิ้นสุดลง" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]] และ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)