th_tn/jer/43/11.md

2.6 KiB

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสถ้อยคำของพระองค์ต่อเนื่อง

เขาจะมา

ในที่นี้ "เขา" หมายถึงเนบู​คัดเนส​ซาร์ ผู้ที่ใช้แทนกองทัพทั้งหมดของพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง"กองทัพของเนบู​คัดเนส​ซาร์จะมา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

คนใดที่ถูกกำหนดไว้แก่ความตายจะถูกมอบให้แก่ความตาย

คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "ความตาย" สามารถกล่าวเป็น "ตาย" วลีนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้ที่เรากำหนดว่าต้องตาย ทุกคนจะตาย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

คนใดที่ถูกกำหนดไว้แก่การตกไปเป็นเชลยก็จะถูกนำไปเป็นเชลย

วลีนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้ที่เรากำหนดว่าต้องไปเป็นเชลย พวกคนบาบิโลนจะนำเอาทุกคนไปเป็นเชลย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

คนใดที่ถูกกำหนดไว้แก่ดาบก็จะถูกมอบให้แก่ดาบ

ในที่นี้คำว่า "ดาบ" ใช้แทนการต่อสู้ วลีนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้ซึ่งเรากำหนดให้ตายในการต่อสู้ ทุกคนจะตายในการต่อสู้" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])