1.2 KiB
1.2 KiB
ยุยง
ทำให้บางคนกระทำการที่เป็นอันตรายหรือรุนแรง
เพื่อที่จะมอบพวกเราไว้ในมือของคนเคลเดีย
ในที่นี้คำว่า "มือ" หมายถึงพลังหรือการควบคุม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มอบพวกเราให้กับพวกคนเคลเดีย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
เพราะท่านที่เป็นเหตุให้พวกเราตายและทำให้เราถูกจับเป็นเชลยในบาบิโลน
คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "ความตาย" สามารถกล่าวเป็น "ฆ่า" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะท่านทำให้พวกคนเคลเดียฆ่าพวกเราหรือนำพวกเราไปเป็นเชลยยังบาบิโลน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)