th_tn/jer/37/04.md

1.6 KiB

บัดนี้

คำนี้ถูกใช้ที่นี่เพื่อเป็นเครื่องหมายการหยุดพักในเรื่องราวหลัก ผู้เล่าเรื่องบอกข้อมูลเบี้องหลังเกี่ยวกับสิ่งที่เยเรมีย์กระทำก่อนที่เศเดคียาห์จะส่งข้อความ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

เยเรมีย์กำลังเข้ามาและออกไปในท่ามกลางประชาชนอยู่

ในที่นี้ "กำลังเข้ามาและออกไป" เป็นสำนวนที่หมายความว่าเขามีอิสระที่เดินทางไปไหนก็ได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เยเรมีย์สามารถที่จะไปที่แห่งใดก็ได้ตามที่เขาต้องการกับคนอื่นอีก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

เพราะเขายังไม่ได้ถูกขังคุก

วลีนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะไม่มีใครจับเขาขังคุก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)