th_tn/jer/33/04.md

1.4 KiB

ซึ่งถูกรื้อลงเพื่อใช้ต้านเชิงเทินและดาบ

วลีนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) ประชาชนรื้อบ้านทั้งหลายลงเพื่อทำกำแพงป้องกันคนเคลเดีย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่ประชาชนรื้อลงเพื่อป้องกันต่อเชิงเทินและดาบ" หรือ 2) คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บ้านทั้งหลายที่คนเคลเดียรื้อลงทำเป็นเชิงเทินเพื่อพวกเขาสามารถทำสงคราม" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ดาบ

นี่เป็นคำที่ใช้แทนคำอื่นที่หมายถึงประชาชนที่ตายอย่างทารุณเมื่อพวกทหารฆ่าด้วยดาบทั้งหลาย (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)