th_tn/jer/32/21.md

978 B

พระหัตถ์เข้มแข็งและพระกรที่เหยียดออก

วลี "พระหัตถ์เข้มแข็ง" เป็นคำที่ใช้แทนคำอื่นที่หมายถึงกำลังและวลี "พระกรที่เหยียดออก" เป็นคำที่ใช้แทนคำอื่นที่หมายถึงกำลังของแขน ดังนั้นวลี "พระหัตถ์เข้มแข็ง" และ "พระกรที่เหยียดออก" ได้สร้างคำสองคำที่มีรากเดียวกัน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "โดยกำลังที่ยิ่งใหญ่ของพระองค์" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]])