th_tn/jer/31/12.md

1.4 KiB

บนที่สูงทั้งหลายแห่งศิโยน

"บนศิโยน สถานสูง" หรือ "บนภูเขาศิโยน" การอยู่บนยอดของเนินเขาเป็นภาพเปรียบเทียบหมายถึงการมีความสุข ถ้าในภาษาของท่านเกี่ยวข้องกับยอดเขาที่เศร้าโศก มันจะเป็นการดีถ้าละทิ้งภาพเปรียบเทียบเสียก็ได้ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

เหมือนกับสวนที่มีน้ำรด

นี่หมายความว่าพวกเขาจะแข็งแรงและมีสุขภาพดี และพวกเขาจะรุ่งเรือง (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

พวกเขาจะไม่รู้สึกโศกเศร้าอีกต่อไป

โลก "ไม่เคย" เป็นคำกล่าวโดยทั่วไป คนอิสราเอลจะรู้สึกเกือบจะเปรมปรีด์อยู่เสมอ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)