th_tn/jer/31/04.md

2.9 KiB

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ทรงกล่าวต่อเนื่องกับประชาชนอิสราเอล

เราจะสร้างเจ้าขึ้นอีกครั้ง ดังนั้นเจ้าจะถูกสร้างขึ้นใหม่

พระยาห์เวห์ทรงตั้งพระทัยกล่าวซ้ำความคิดที่ว่าพระองค์จะสร้างอิสราเอลเพื่อเน้นย้ำมัน ถ้าในภาษาของท่านสามารถใช้คำกริยาที่เป็นแบบประธานเป็นผู้กระทำและมีวิธีอื่นที่จะเน้นย้ำความคิด ท่านอาจต้องการทำที่นี้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะสร้างเจ้าขึ้นมาอีกครั้ง จงจำสิ่งนี้ไว้ เราจะสร้างเจ้า" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

อิสราเอลพรหมจารี

เป็นเรื่องปกติสำหรับการอ้างถึงชนชาติทั้งหลายเหมือนกับว่าพวกมันเป็นผู้หญิง อย่างไรก็ตาม "พรหมจารี" ทำให้บุคคลคิดถึงหญิงสาวผู้ที่ยังไม่เคยแต่งงานและไม่มีโอกาสที่จะนอกใจสามีของเธอ ดังนั้นการเรียกอิสราเอลว่าพรหมจารีเป็นการใช้ภาษาเชิงเหน็บแนม ดูที่เคยแปลไว้ใน เยเรมีย์ 18:13 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อิสราเอล ผู้อ้างหลอกๆ ว่าจะภักดีกับเราอย่างเต็มที่" หรือ "ประชาชนอิสราเอลที่ไม่ซื่อสัตย์ของเรา" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-irony]])

รำมะนา

เครื่องดนตรีที่มีหัวเหมือนกับกลองที่สามารถตีและด้วยชิ้นโลหะรอบข้างของมันที่จะเกิดเสียงเมื่อเครื่องดนตรีสั่น (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)