th_tn/jer/25/29.md

2.3 KiB

เมืองซึ่งเรียกตามชื่อของเรา

นี่อ้างถึงกรุงเยรูซาเล็มและสามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมืองที่เราเรียกโดยชื่อของเรา" หรือ "กรุงเยรูซาเล็ม ซึ่งเราเรียกโดยชื่อของเรา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

เจ้าจะหลบหนีไปจากการลงโทษได้หรือ?

พระยาห์เวห์ทรงถามคำถามนี้เพื่อตำหนิประชาชนและเพื่อเน้นย้ำว่าพระองค์จะลงโทษพวกเขาอย่างแน่นอน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ดังนั้นอย่าคิดว่าพวกเจ้าเองจะพ้นจากการถูกลงโทษ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

เรากำลังเรียกดาบเล่มหนึ่งมาเหนือบรรดาผู้อาศัยอยู่ในแผ่นดินทั้งสิ้น

ในที่นี้คำว่า "ดาบ" ใช้แทนสงคราม พระยาห์เวห์ทรงกล่าวถึงการประกาศสงครามต่อประชาชนเหมือนกับว่าพระองค์กำลังเรียกดาบมาต่อสู้กับพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เรากำลังประกาศสงครามต่อบรรดาผู้ที่อาศัยในแผ่นดินทั้งสิ้น" หรือ "เรากำลังนำสงครามมาต่อสู้กับบรรดาผู้ที่อาศัยทั้งสิ้นในแผ่นดิน" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])