th_tn/jer/25/06.md

2.0 KiB

อย่าไปติดตามพระอื่นๆ

เยเรมีย์กล่าวถึงบุคคลที่จงรักภักดีกับพระเหมือนกับว่าบุคคลกำลังเดินตามหลังพระ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อย่าจงรักภักดีต่อพวกพระอื่นๆ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

อย่ายั่วยุพระองค์ด้วยผลงานแห่งมือทั้งหลายของพวกเจ้า

คำว่า "พระองค์" อ้างถึงพระยาห์เวห์ ความหมายที่เป็นไปได้สำหรับวลี "ผลงานแห่งมือทั้งหลาย" คือ 1) เป็นการอ้างอิงถึงพวกรูปเคารพที่ประชาชนสร้างขึ้นด้วยมือของพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อย่ายั่วยุพระยาห์เวห์ด้วยพวกรูปเคารพที่พวกเจ้าสร้างขึ้น" หรือ 2) เป็นสำนวนที่อ้างถึงการกระทำต่างๆ ของบุคคล ด้วยคำว่า "มือ" เป็นการเปรียบเทียบที่ใช้แทนบุคคลผู้กระทำสิ่งเหล่านั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อย่ายั่วยุพระยาห์เวห์โดยสิ่งเหล่านั้นที่พวกเจ้าทำ" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] และ rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)