th_tn/jer/23/10.md

2.3 KiB

แผ่นดินนั้นเต็มด้วยคนล่วงประเวณี

แผ่นดินถูกพูดถึงเหมือนกับว่ามันเป็นภาชนะและพวกคนล่วงประเวณีเป็นพวกวัตถุที่บรรจุในภาชนะอย่างสมบูรณ์ นั่นคือทุกคนในแผ่นดินเป็นคนล่วงประเวณี ซึ่งในทางกลับกันเป็นการกล่าวเกินจริงสำหรับทุกคนจำนวนมากว่าเป็นคนล่วงประเวณี (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

คนล่วงประเวณี

คำนี้ในที่นี้บางทีมีสองความหมาย มันเป็นความหมายพวกผู้ชายในชนชาติได้ล่วงประเวณีภรรยาของพวกเขา และความหมายเชิงเปรียบเทียบว่าพวกเขาได้ละทิ้งพระยาห์เวห์เพื่อที่จะนมัสการพวกรูปเคารพ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

แผ่นดินนี้แห้งแล้ง

บางสำนวนสมัยใหม่ตีความหมายวลีภาษาฮีบรูนี้ว่าเป็น "แผ่นดินเศร้าโศก"

วิถีของพวกผู้เผยพระวจนะก็ชั่วช้า

การกระทำชั่วทั้งหลายของพวกผู้เผยพระวจนะเทียมเท็จถูกพูดถึงเหมือนกับว่าพวกเขาเดินบนวิถีแห่งความชั่วร้าย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกผู้เผยพระวจนะเหล่านี้กำลังทำสิ่งต่างๆ ที่ชั่วร้าย" (ดูที่:rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)