th_tn/jer/15/18.md

2.9 KiB

ทำไมความเจ็บของข้าพระองค์จึงไม่หยุดยั้ง และบาดแผลของข้าพระองค์รักษาไม่ได้ มันปฏิเสธที่จะรับการรักษาหรือ?

เยเรมีย์ใช้คำถามเชิงโวหารนี้ย้ำความเจ็บปวดของเขา เขากล่าวถึงความเจ็บปวดของเขาเหมือนกับว่าเป็นแผลทางด้านร่างกาย คำถามนี้สามารถเขียนเป็นประโยคบอกเล่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ความเจ็บปวดของข้าพระองค์กำลังต่อเนื่องไป มันเป็นเหมือนแผลที่ไม่รับการรักษา" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

ปฏิเสธที่จะรับการรักษา

นี่กล่าวถึงแผลของเยเรมีย์เหมือนกับว่าเป็นบุคคลที่ปฏิเสธการรักษา ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่จะไม่รับการรักษา" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

พระองค์ทรงเป็นเหมือนลำธารที่พึ่งไม่ได้แก่ข้าพระองค์ หรือทรงเป็นอย่างน้ำที่เหือดแห้งหรือ?

เยเรมีย์ใช้คำถามเชิงโวหารเพื่อย้ำว่าเขารู้สึกเหมือนว่าเขาไม่สามารถพึ่งพระยาห์เวห์ เขากล่าวถึงสิ่งนี้เหมือนกับว่าพระยาห์เวห์เป็นลำธารที่แห้ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มันรู้สึกเหมือนพระองค์ไม่ได้เป็นที่พึ่งของข้าพระองค์ เหมือนลำธารที่ข้าพระองค์จะไปดื่มน้ำแต่ไปพบว่ามันแห้งไปแล้ว" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]])