th_tn/jer/15/02.md

2.5 KiB

คนเหล่านั้นที่ถูกกำหนดให้

"คนเหล่านั้นผู้ที่เราได้แต่งตั้งให้ไปยัง"

ถูกกำหนดให้ตาย

นี่พูดถึงการตายเหมือนกับว่าความตายเป็นสถานที่ที่ประชาชนสามารถไปได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สมควรตาย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

คนเหล่านั้นที่ถูกกำหนดให้แก่ดาบก็จะโดนดาบ

ในที่นี้ "ดาบ" ใช้แทนสงคราม การที่ "ถูกกำหนดให้แก่ดาบ" หมายความว่าพระเจ้าทรงกำหนดพวกเขาให้ตายในสงคราม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนเหล่านั้นผู้ที่เราได้กำหนดให้ตายในสงครามจะต้องไปตายในสงคราม" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

คนที่ถูกกำหนดให้แก่การกันดารอาหาร จะพบการกันดารอาหาร

นี่หมายความว่าพระยาห์เวห์ทรงกำหนดคนเหล่านี้ให้ตายเพราะการกันดารอาหาร และคำเหล่านี้พูดถึงการตายโดยการกันดารอาหารเหมือนกับว่า "การกันดารอาหาร" เกิดขึ้นในที่ที่ประชาชนสามารถไปได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนเหล่านั้นผู้ที่เราได้กำหนดให้ตายโดยการกันดารอาหารจะต้องไปและตายด้วยการกันดารอาหาร" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

ก็จะเป็นเชลย

"ควรไปสู่การเป็นเชลย"