th_tn/jer/12/08.md

1.2 KiB

เธอตะเบ็งเสียงของเธอใส่เรา

สิ่งนี้ยังคงกล่าวต่อไปถึงประชาชนของพระยาห์เวห์เป็นเหมือนสิงโต นี่กล่าวถึงประชาชนแสดงว่าพวกเขากำลังแสดงว่าพวกเขาต่อต้านพระองค์เหมือนกับว่าพวกเขากำลังตะเบ็งเสียงใส่พระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มันเป็นเหมือนเธอตะเบ็งเสียงใส่เราเพื่อท้าทายเรา"

เธอตะเบ็ง...ของเธอ...จึงเกลียดเธอ

ในที่นี้พระยาห์เวห์อ้างถึงประชากรของพระองค์เหมือนกับเพศหญิงโดยการใช้คำสรรพนามผู้หญิง (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)