th_tn/jer/10/19.md

1.4 KiB

ข้อมูลทั่วไป

เยเรมีย์กำลังกล่าวเหมือนกับเขาเป็นเผ่าทั้งหมดของอิสราเอล (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

วิบัติแก่ข้าพเจ้า เพราะกระดูกของข้าพเจ้าแตก บาดแผลของข้าพเจ้าก็ติดเชื้อ

เยเรมีย์กล่าวถึงความเจ็บปวดของประชาชนเหมือนกับพวกเขามีบาดแผลด้านร่างกายโดยกระดูกแตกและติดเชื้อ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "วิบัติแก่พวกเรา มันเป็นเหมือนกับว่าพวกเรากระดูกแตกและมีแผลติดเชื้อ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

และข้าพเจ้าจะต้องทนเอา

ในที่นี้เยเรมีย์ใช้แทนเผ่าอิสราเอลทั้งหมด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แต่เราจะต้องอดทน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)