th_tn/jer/06/24.md

1.6 KiB

เราได้ยิน

คำว่า "เรา" บางทีอ้างถึงเยเรมีย์และประชาชนของยูดาห์

มือทั้งหลายของเราก็อ่อนลง

"มือทั้งหลายของเราก็อ่อนแอเพราะเราวิตกกังวล"

ความระทมอย่างแสนสาหัสได้จับเราไว้

การรู้สึกทุกระทมอย่างแสนสาหัสได้ถูกพูดถึงเหมือนกับว่าความทุกข์ระทมได้จับพวกเขาไว้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เรารู้สึกถึงความระทมอย่างแสนสาหัส" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

เหมือนผู้หญิงที่กำลังคลอดบุตร

ความระทมที่พวกเขารู้สึกเพราะว่าศัตรูกำลังมาโจมตีพวกเขาได้ถูกเปรียบเทียบกับความระทมที่ผู้หญิงรู้สึกเมื่อเธอกำลังจะคลอดบุตร คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เหมือนผู้หญิงที่กำลังจะคลอดบุตร" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)