th_tn/jer/06/07.md

1.8 KiB

เหมือนบ่อน้ำที่มีน้ำสะอาดไหลออกมาฉันใด ดังนั้นเมืองนี้ก็ทำให้เกิดความอธรรมขึ้นเรื่อยๆ ฉันนั้น

ในที่นี้ "เมืองนี้ก็ทำให้เกิดความอธรรมขึ้นเรื่อยๆ" ใช้แทนประชาชนในเมืองทำความชั่วร้ายอย่างต่อเนื่อง (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

ความทารุณและความโกลาหลก็มีให้ได้ยินเสมอภายในเธอ

ประโยคนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราได้ยินความทารุณและความโกลาหลในเธอ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ความเจ็บป่วยและการบาดเจ็บก็ปรากฏต่อหน้าเราเสมอ

สิ่งเหล่านี้ปรากฏอยู่ "ต่อหน้า" พระพักตร์พระเจ้าใช้แทนพระองค์ทรงทอดพระเนตรพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราได้เห็นความเจ็บป่วยและบาดแผลอย่างต่อเนื่อง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)