th_tn/jer/06/06.md

2.0 KiB

พระยาห์เวห์จอมเจ้านายตรัสดังนี้ว่า

เยเรมีย์ใช้คำเหล่านี้แนะนำพระวจนะสำคัญจากพระยาห์เวห์บ่อยครั้ง

จงโค่นบรรดาต้นไม้ของเธอลง

พระเจ้าตรัสนี้แก่กองทัพที่จะโจมตีเยรูซาเล็ม คำว่า "ของเธอ" อ้างถึงกรุงเยรูซาเล็ม เมืองทั้งหลายได้ถูกพูดถึงเหมือนกับเป็นผู้หญิง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จงโค่นบรรดาต้นไม้นอกกรุงเยรูซาเล็ม" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

และกองล้อมยึดเยรูซาเล็ม

พวกกองล้อมคือกองเนินดินสูงหรือทางลาดสูงทำด้วยไม้ที่พวกศัตรูสร้างนอกกำแพงเมืองเพื่อที่จะขึ้นไปยังยอดกำแพงเมืองและโจมตีประชาชนในเมือง

เพราะว่ามันเป็นเมืองที่มีแต่การกดขี่ข่มเหง

ในที่นี้ "มันเป็นเมืองที่มีแต่การกดขี่ข่มเหง" ใช้แทนประชาชนที่นั่นข่มเหงประชาชนด้วยกันเสมอ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะประชาชนของเมืองข่มเหงซึ่งกันและกัน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)