1.7 KiB
1.7 KiB
จึงทรงทำสิ่งเหล่านี้แก่เรา
วลี "สิ่งเหล่านี้" อ้างถึงการส่งพวกกองทัพไปโจมตีพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ได้ทำสิ่งทั้งหมดนี้เพื่อทำร้ายเรา" หรือ "ได้ส่งพวกกองทัพของต่างด้าวไปโจมตีเรา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
เพราะเจ้า...ไปปรนนิบัติบรรดาพระต่างด้าวในแผ่นดินของเจ้า ดังนั้น เจ้าจะต้องไปปรนนิบัติคนต่างชาติ
ในที่นี้ "ไปปรนนิบัติพวกพระต่างด้าว" ใช้แทนการนมัสการพวกพระต่างด้าว พระเจ้าจะทรงลงโทษพวกเขาสำหรับการปรนนิบัติพวกพระต่างด้าวโดยการทำให้พวกเขารับใช้คนต่างชาติ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะเจ้า ...ไปปรนนิบัติบรรดาพระต่างด้าวในแผ่นดินของเจ้า ดังนั้น เจ้าจะต้องไปปรนนิบัติคนต่างชาติ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)