2.2 KiB
2.2 KiB
เราจะทำการรักษาการกลับสัตย์ของเจ้าให้หาย
ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) "รักษาการกลับสัตย์ของเจ้า" ใช้แทนการทำให้อิสราเอลหยุดการไม่ซื่อสัตย์ต่อพระเจ้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะเป็นเหตุให้เจ้าหยุดการไม่ซื่อสัตย์ต่อเรา" หรือ 2) "รักษาเจ้าถึงการไม่สัตย์ซื่อ" ใช้แทนการยกโทษอิสราเอลสำหรับการไม่สัตย์ซื่อ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะยกโทษการไม่สัตย์ซื่อของเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
รักษาการกลับสัตย์ของเจ้า
"รักษาเจ้าเพื่อเจ้าจะหยุดการไม่สัตย์ซื่อต่อเรา"
นี่แน่ะ ข้าพระองค์ทั้งหลายมาหาพระองค์แล้ว
เป็นที่เข้าใจว่านี่เป็นสิ่งที่ประชาชนอิสราเอลจะพูด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนจะตอบว่า 'นี่แน่ะ ข้าพระองค์ทั้งหลายมาหาพระองค์" หรือ "พวกเจ้าจะพูดว่า "นี่แน่ะ ข้าพระองค์ทั้งหลายมาหาพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
นี่แน่ะ
"จงสนใจ เพราะว่าสิ่งที่เรากำลังจะพูดคือสิ่งที่จริงและสำคัญ"