th_tn/isa/66/12.md

2.1 KiB

ข้อมูลทั่วไป

อิสยาห์กล่าวต่อเนื่องเกี่ยวกับกรุงเยรูซาเล็มเหมือนกับว่ามันได้เป็นมารดา (อิสยาห์ 66:7-8)

เหมือนกับแม่น้ำ...เหมือนธารน้ำที่ไหลล้น

นี่หมายความว่าพระเจ้าจะทรงทำให้ประชาชนของประชาชาติต่างๆ ได้นำความมั่งคั่งทั้งหลาย ซึ่งจะถาวรเหมือนกับแม่น้ำและอุดมสมบูรณ์ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

พวกเจ้าจะได้รับการเลี้ยงดูอยู่ข้างเธอ และถูกอุ้มไว้ในอ้อมแขนของเธอ และเขย่าอยู่บนเข่าของเธอ

นี่หมายความว่ากรุงเยรูซาเล็มจะเป็นสถานที่ปลอดภัยและที่ปลอบโยนสำหรับประชากรของพระเจ้า (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ถูกอุ้มไว้ในอ้อมแขนของเธอ และเขย่าอยู่บนเข่าของเธอ

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เธอจะอุ้มเจ้าไว้ในอ้อมแขนของเธอและเขย่าเจ้าบนเข่าของเธอด้วยความเปรมปรีด์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)