th_tn/isa/65/16.md

1.7 KiB

จะได้รับพระพรจากเราผู้เป็นพระเจ้าเที่ยงแท้

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราเอง  พระเจ้าผู้พูดความจริง จะอวยพรเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ความทุกข์ยากแต่ก่อนจะถูกลืมไป...ซ่อนไว้จากสายตาของเรา

อนุประโยคเหล่านี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาจะลืมปัญหาทั้งหลายก่อนหน้านั้น เพราะปัญหาเหล่านี้จะถูกลืมไป (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

สิ่งเหล่านั้นจะถูกซ่อนไว้จากสายตาของเรา

"ถูกซ่อนไว้จากสายตาของเรา" ใช้แทนความสนใจและความจำของพระยาห์เวห์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะไม่คิดเกี่ยวกับพวกเขาอีก" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]])