th_tn/isa/38/12.md

3.0 KiB

ข้อมูลทั่วไป

เฮเซคียาห์ทรงต่อเนื่องคำอธิษฐานที่ได้เขียนไว้ของพระองค์

ชีวิตของข้าพเจ้าได้ถูกเอาไปและนำไปจากข้าพเจ้าเหมือนกับเต็นท์ของคนเลี้ยงแกะ

นี่กล่าวถึงพระยาห์เวห์ทรงจบชีวิตของเฮเซคียาห์อย่างรวดเร็วโดยการเปรียบเทียบกับคนเลี้ยงแกะเก็บเต็นท์ของเขาจากพื้นดิน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง  "พระยาห์เวห์ได้เอาชีวิตของข้าพเจ้าไปจากข้าพเจ้ารวดเร็วเหมือนคนเลี้ยงแกะเก็บเต็นท์ของเขาและแบกมันไป" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

ชีวิตของข้าพเจ้าได้ถูกเอาไป

นี่สามารถแปลเป็นรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระยาห์เวห์ได้ทรงเอาชีวิตของข้าพเจ้าไป" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ข้าพเจ้าม้วนชีวิตของข้าพเจ้าเหมือนกับคนทอผ้า พระองค์ได้ทรงตัดข้าพเจ้าออกจากหูกทอผ้า

นี่กล่าวถึงพระยาห์เวห์ทรงจบชีวิตของเฮเซคียาห์อย่างรวดเร็วโดยการเปรียบเทียบกับคนทอผ้าตัดผ้าของเขาจากหูกทอผ้าและม้วนมัน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงจบชีวิตของข้าพระองค์อย่างรวดเร็ว เหมือนคนทอผ้าตัดผ้าของเขาจากหูกทอผ้าเมื่อมันเสร็จแล้ว" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

พระองค์ได้ทรงตัด

ในที่นี้ "พระองค์" เป็นเอกพจน์และอ้างถึงพระเจ้า (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

หูกทอผ้า

เครื่องใช้ที่ใช้ทอฝ้ายเข้าด้วยกันเพื่อทำเป็นผืนผ้า