th_tn/isa/33/18.md

2.0 KiB

ใจของเจ้าจะคิดถึงความน่ากลัวนั้น

นี่อ้างถึงผู้ฟังโดย "ใจ" ของพวกเขา  "ความน่ากลัว" อ้างถึงสงครามของพวกเขากับอัสซีเรีย นี่สามารถแปลให้ชัดเจนได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้าจะจำได้ถึงความน่ากลัวที่อัสซีเรียได้ทำกับเจ้าเมื่อพวกเขาได้โจมตี" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

คนที่เขียนอยู่ที่ไหน คนที่ชั่งจำนวนเงินอยู่ที่ไหน? คนที่นับจำนวนหอคอยเหล่านั้นอยู่ที่ไหน?

คำถามเชิงโวหารนี้ถูกถามเพื่อย้ำว่าพวกข้าราชการของอัสซีเรียได้ไปแล้ว นี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคบอกเล่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกข้าราชการของอัสซีเรียผู้ที่ได้นับเงินภาษีที่พวกเราได้ถูกบังคับให้จ่ายแก่พวกเขาได้หายตัวไปแล้ว คนเหล่านั้นผู้นับหอคอยได้จากไปแล้ว" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

weighed the money

เงินเป็นโลหะที่มีค่า ค่าของมันวัดจากน้ำหนักของมัน