th_tn/isa/26/08.md

2.3 KiB

ข้าแต่พระยาห์เวห์ ข้าพระองค์ทั้งหลายรอคอยพระองค์ ในทางแห่งการพิพากษาของพระองค์

การกระทำสิ่งที่พระยาห์เวห์ได้ทรงพิพากษาว่าถูกต้องได้ถูกพูดถึงว่าเป็นการเดินในทางของพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพระองค์ทั้งหลายรอคอยพระองค์ พระยาห์เวห์ ขณะที่พวกข้าพระองค์ทำต่อเนื่องไปในสิ่งที่พระองค์ได้ทรงพิพากษาว่าถูกต้องแล้ว" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

การพิพากษาของพระองค์

"ของบัญญัติทั้งหลายของพระองค์" หรือ "ของคำสั่งสอนของพระองค์"

ข้าพระองค์ทั้งหลายรอคอย

ในที่นี้ "ข้าพระองค์ทั้งหลาย" อ้างถึงอิสยาห์และประชานทั้งหมดที่ชอบธรรมผู้ที่ทูลต่อพระยาห์เวห์ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

พระนามของพระองค์และกิตติศัพท์ของพระองค์เป็นความปรารถนาของพวกข้าพระองค์

คำว่า "พระนาม" และ "กิตติศัพท์" ในที่นี้ใช้แทนพระลักษณะของพระยาห์เวห์ซึ่งใช้แทนพระยาห์เวห์เอง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ความปรารถนาของพวกข้าพระองค์เพียงแต่จะสรรเสริญพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)