th_tn/isa/22/18.md

1.4 KiB

พระองค์จะทรงหมุนตัวเจ้ารอบแล้วรอบเล่าอย่างแน่นอน และขว้างเจ้าเหมือนลูกบอลไปยังดินแดนที่กว้างใหญ่

การมาของพวกทหารศัตรูและจับเชบนาเป็นเชลยไปยังแผ่นดินต่างชาติถูกพูดถึงเหมือนกับพระยาห์เวห์ทรงกำลังเหวี่ยงเขาเหมือนกับลูกบอลไปยังอีกประเทศหนึ่ง (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

เจ้าจะเป็นความอับอายต่อบ้านของเจ้านายของเจ้า

คำว่า "บ้าน" ในที่นี้ใช้แทนประชาชนผู้ที่ทำงานในพระราชวังของกษัตริย์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้าจะถูกทำให้อายสำหรับสิ่งทั้งหมดในพระราชวังของนายของเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)