th_tn/isa/06/11.md

1.0 KiB

จนกว่าเมืองทั้งหลายจะถูกทำลายเป็นซากปรักหักพัง และไม่มีผู้อาศัยอยู่ และบ้านเรือนก็ไม่มีผู้คน

"จนกระทั่งเมืองทั้งหลายและบ้านทุกหลังจะถูกทำลายและไม่มีใครอาศัยอยู่ที่นั่น"

แผ่นดินนั้นก็ตกไปสู่ความร้างเปล่าอย่างสิ้นเชิง

วลี "ตกไปสู่" ในที่นี้เป็นสำนวนที่หมายความว่ากลายเป็นสิ่งที่เลว คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แผ่นดินกลายเป็นที่ร้างเปล่าอย่างสิ้นเชิง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)