th_tn/isa/06/08.md

1.5 KiB

ข้อมูลทั่วไป

อิสยาห์อธิบายนิมิตของเขาอย่างต่อเนื่อง

เสียงขององค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า

คำว่า "เสียง" ในที่นี้ใช้แทนองค์พระผู้เป็นเจ้าเอง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

เราจะใช้ผู้ใดไป

นี่แสดงว่าพระยาห์เวห์จะส่งบางคนไปกล่าวพระคำของพระองค์แก่ประชาชนอิสราเอล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะใช้ผู้ใดเป็นผู้นำสารไปยังประชากรของเรา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ผู้ใดจะไปแทนพวกเรา

ดูเหมือนว่า "พวกเรา" อ้างถึงพระยาห์เวห์และสมาชิกของสภาสวรรค์ของพระองค์ที่พระองค์ทรงกล่าวถึง (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)