th_tn/isa/03/06.md

1.2 KiB

ให้ซากปรักหักพังนี้อยู่ในมือของเจ้า

คำว่า "มือ" ในที่นี้ช้แทนคำว่าอำนาจ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "รับหน้าที่ในการปรักหักพังนี้" หรือ "ปกครองเหนือความปรักหักพังนี้" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ซากปรักหักพังนี้

ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) หลายอาคารหรือ อาคารส่วนมากในกรุงเยรูซาเล็มได้ถูกทำลาย หรือ 2) ประชาชนในกรุงเยรูซาเล็มไม่มีความมั่งคั่งหรือมีผู้นำอีกต่อไป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมืองนี้ ซึ่งได้ถูกทำลายลง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)