th_tn/gen/49/33.md

1.4 KiB

เมื่อยาโคบสั่งเสียบุตรชายทั้งหลายของเขาเสร็จ

"จบการกำชับบุตรชายทั้งหลายของเขา" หรือ "จบการสั่งบุตรชายทั้งหลายของเขา"

เขาดึงเท้าของเขาขึ้นบนเตียง

ยาโคบนั่งอยู่บนเตียง ตอนนี้ยาโคบหันและวางเท้าบนเตียงเพื่อที่เขาจะนอนลง

หายใจเฮือกสุดท้าย

นี่เป็นวิธีที่สุภาพในการพูดว่าคนๆ หนึ่งเสียชีวิต (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

ไปอยู่กับบรรพบุรุษของเขา

หลังจากยาโคบสิ้นชีวิต ชีวิตที่อยู่ภายในของเขาก็ไปยังสถานที่เดียวกันกับพวกญาติของเขาที่ตายไปก่อนหน้าเขา (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-euphemism]] และ[[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])