th_tn/gen/49/14.md

2.2 KiB

อิสสาคาร์เป็นลาที่มีกำลังแข็งแรง

ยาโคบพูดถึงอิสสาคาร์และเชื้อสายของเขาเหมือนกับว่าพวกเขาเป็นลา เพื่อเป็นการเน้นว่าพวกเขาจะทำงานหนักมาก คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เชื้อสายของอิสสาคาร์จะเป็นเหมือนลาที่แข็งแกร่ง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

อิสสาคาร์เป็น

บ่อยครั้งในเหตุการณ์ของคำเผยพระวจนะที่จะเกิดขึ้นในอนาคตที่ได้รับการอธิบายว่าเป็นสิ่งที่เกิดขึ้นแล้วในอดีต เพื่อเป็นการเน้นว่าเหตุการณ์นี้จะเกิดขึ้นอย่างแน่นอน วลีนี้สามารถกล่าวในรูปอนาคตกาล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อิสสาคาร์จะเป็น" หรือ "เชื้อสายทั้งหลายของอิสสาคาร์จะเป็น"

กำลังนอนอยู่ระหว่างคอกแกะทั้งหลาย

ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) "นอนลงระหว่างสัมภาระทั้งหลายที่พวกมันกำลังแบกอยู่" หรือ 2) "นอนลงระหว่างแกะสองคอก" ยาโคบพูดถึงเชื้อสายของอิสสาคาร์เหมือนกับว่าพวกเขาเป็นลาที่ทำงานหนักและนอนลงเพื่อพักผ่อน (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)