th_tn/gen/49/08.md

1.7 KiB

พวกพี่น้องจะสรรเสริญเจ้า ...บุตรชายทั้งหลายของบิดาเจ้าจะก้มคำนับลงต่อหน้าเจ้า

ทั้งสองประโยคนี้หมายถึงสิ่งเดียวกัน (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

จะสรรเสริญเจ้า มือของเจ้า

ประโยคที่สองกล่าวเหตุผลของประโยคแรก นี่สามารถทำให้ชัดเจนด้วยคำว่า "สำหรับ" หรือ "เพราะ" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จะสรรเสริญเจ้าสำหรับมือของเจ้า" หรือ "จะสรรเสริญเจ้าเพราะมือของเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/writing-connectingwords)

มือของเจ้าจะอยู่บนคอของเหล่าศัตรูของเจ้า

นี่คือวิธีพูดว่า "เจ้าจะเอาชนะเหล่าศัตรูของเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ก้มคำนับลง

นี่หมายถึงการโน้มตัวลงอย่างถ่อมตนเพื่อแสดงความเคารพและให้เกียรติต่อใครบางคน (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)