th_tn/gen/49/06.md

1.9 KiB

โอ้ จิตวิญญาณของเรา...จิตใจของเรา

ยาโคบใช้คำว่า "จิตวิญญาณ" และ "จิตใจ" เพื่อกล่าวถึงตัวเองและกำลังพูดว่าคนอื่นซึ่งน่าจะเป็นพระเจ้าที่ให้เกียรติเขามากจนเขาไม่อยากเข้าร่วมกับคนเหล่านั้นที่วางแผนทำชั่ว (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

อย่าเข้าไปในที่ชุมนุมของพวกเขา อย่าเข้าร่วมในการประชุมของพวกเขา

สองวลีเหล่านี้มีความหมายเหมือนกัน ยาโคบรวมพวกมันเข้าด้วยกันเพื่อเน้นย้ำว่าเขาไม่ต้องการมีส่วนร่วมในแผนการชั่วร้ายของพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะไม่เข้าร่วมกับพวกเขาเพื่อทำแผนการใดๆ " (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

พวกเขาทำให้พวกวัวตัวผู้ทั้งหลายพิการ

นี่หมายถึงวัวที่สิเมโอนและเลวีทำให้พิการเพื่อความสนุก

พิการ

นี่หมายถึงการตัดเส้นเอ็นที่ขาของสัตว์เพื่อที่จะเดินไม่ได้