th_tn/gen/48/15.md

1.6 KiB

อิสราเอลอวยพรโยเซฟ

ในที่นี้คำเรียก "โยเซฟ" แทนถึงเอฟราอิมและมนัสเสห์ เนื่องจากโยเซฟเป็นบิดา เขาจึงเป็นคนเดียวที่ถูกกล่าวถึงในที่นี้ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

พระเจ้าผู้ที่บรรพบุรุษของข้าพระองค์ อับราฮัมและอิสอัคได้ดำเนินตาม

การรับใช้พระเจ้าถูกพูดถึงเหมือนกับเป็นการกำลังเดินอยู่ต่อพระพักตร์พระเจ้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าที่ปู่คืออับราฮัมและบิดาคืออิสอัคได้ปรนนิบัติ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ผู้ที่ได้ดูแลข้าพระองค์

พระเจ้าได้ทรงดูแลอิสราเอลเหมือนคนเลี้ยงแกะที่ดูแลแกะของเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้ทรงดูแลข้าพระองค์เหมือนคนเลี้ยงแกะดูแลสัตว์ทั้งหลายของเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)