th_tn/gen/44/34.md

1.5 KiB

เพราะข้าพเจ้าจะกลับไปพบบิดาของข้าพเจ้าได้อย่างไร ถ้าเด็กนั้นไม่อยู่กับข้าพเจ้า?

ยูดาห์ใช้คำถามเพื่อเน้นย้ำความเศร้าที่เขามีถ้าเบนยามินไม่ได้กลับบ้าน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพเจ้าไม่สามารถกลับไปหาบิดาของข้าพเจ้าได้ ถ้าเด็กคนนั้นไม่ได้อยู่กับข้าพเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ข้าพเจ้าเกรงว่าจะเห็นความชั่วร้ายมาสู่บิดาของข้าพเจ้า

บุคคลหนึ่งที่ทรมานอย่างมากถูกพูดถึงเหมือนกับว่าเป็น "ความชั่วร้าย" ที่จะมาเหนือบุคคลหนึ่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพเจ้ากลัวที่จะเห็นว่าบิดาของข้าพเจ้าจะต้องทนทุกข์ทรมานอย่างมาก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)