1.8 KiB
1.8 KiB
อิสอัคขุด
ในที่นี้ "อิสอัค" แทนถึงอิสอัคและคนรับใช้ของเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อิสอัคและพวกคนรับใช้ของเขาขุดออกมา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
ที่ซึ่งพวกเขาขุดแล้ว
"ที่ซึ่งพวกคนรับใช้ของอับราฮัมได้ขุด"
ในสมัยของอับราฮัม บิดาของเขา
"ในช่วงชีวิตของอับราฮัมบิดาของเขา" หรือ "เมื่ออับราฮัมบิดาของเขายังมีชีวิตอยู่"
แต่คนฟีลิสเตียถมบ่อน้ำเหล่านี้
นี่คือเหตุผลที่อิสอัคต้องขุดบ่อน้ำ วิธีที่เป็นไปได้ในการแปลคือ 1) เนื่องจากสิ่งนี้เกิดขึ้นก่อน ประโยคนี้สามารถมาก่อนประโยคที่อิสอัคขุดออกมา เหมือนในฉบับ UDB หรือ 2) ประโยคนี้สามารถเริ่มต้นด้วย "อิสอัคได้ทำเช่นนี้เพราะพวกฟิลิสเตียถมพวกมันไว้" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-events)
ถมบ่อน้ำเหล่านี้
"ถมพวกมันด้วยดิน"