th_tn/gen/24/14.md

2.4 KiB

ขอให้สิ่งนี้เกิดขึ้นเถิด

"ขอให้เกิดขึ้นด้วยวิธีการนี้" หรือ "ขอทรงทำให้สิ่งนี้เกิดขึ้น"

เมื่อข้าพระองค์พูดกับหญิงสาวคนหนึ่งคนใดว่า 'ขอลดเหยือกน้ำของเจ้าลงให้เราดื่มน้ำหน่อย'

นี่คือประโยคย่อยที่อยู่ในประโยคหลัก ซึ่งสามารถทำให้เป็นการอ้างอิงทางอ้อม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อข้าพระองค์ขอดื่มน้ำจากเหยือกน้ำของหญิงสาวคนหนึ่ง" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-quotations]])

ขอลดเหยือกน้ำของเจ้าลง

พวกผู้หญิงจะแบกเหยือกน้ำบนไหล่ของพวกเธอ เธอจะต้องย่อตัวลงเอาเหยือกเทน้ำให้ผู้ชายดื่ม

เหยือกน้ำ

เหยือกขนาดกลางที่ทำจากดินเหนียวใช้สำหรับบรรจุและเทของเหลว

ได้ทรงสำแดงพันธสัญญาที่สัตย์ซื่อแก่เจ้านายของข้าพระองค์

คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "ความสัตย์ซื่อ" สามารถกล่าวเป็นคำว่า "สัตย์ซื่อ" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ได้ทรงสัตย์ซื่อต่อพันธสัญญาที่พระองค์ได้กระทำกับอับราฮัมเจ้านายของข้าพระองค์" หรือ "พระองค์ได้ทรงสัตย์ซื่อต่ออับราฮัมเจ้านายของข้าพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)