th_tn/eph/02/13.md

5.5 KiB

แต่บัดนี้ โดยพระเยซูคริสต์

เปาโลได้เน้นความแตกต่างของชาวเอเฟซัสระหว่างก่อนที่พวกเขาจะได้มาเชื่อในพระคริสต์ และหลังจากที่พวกเขาได้มาเชื่อในพระคริสต์

ท่านซึ่งครั้งหนึ่งเคยอยู่ห่างไกลจากพระเจ้าก็ถูกนำเข้ามาใกล้แล้วผ่านทางพระโลหิตของพระคริสต์

เป็นเพราะความบาปของผู้เชื่อ พวกเขาจึงได้ถูกแยกจากพระเจ้า แต่ว่าตอนนี้ พระเยซูได้นำพวกเขาเข้ามาใกล้พระเจ้าโดยพระโลหิตของพระองค์

ทางพระโลหิตของพระคริสต์

พระโลหิตของพระคริสต์เป็นภาพเล็งถึงความตายของพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "โดยความตายของพระคริสต์" หรือ "เมื่อพระคริสต์ทรงตายเพื่อเรา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

พระองค์ทรงเป็นสันติสุขของพวกเรา

"พระเยซูทรงสันติสุขของพระองค์ให้แก่เรา"

ผู้ทรงทำให้คนสองพวกรวมเป็นหนึ่งเดียวกันได้

"พระองค์ได้ทรงทำให้คนยิวและคนต่างชาติให้เป็นหนึ่งเดียวกัน"

โดยเนื้อหนังของพระองค์เอง

"โดยความตายแห่งพระกายของพระองค์บนกางเขน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

กำแพงแห่งความแตกแยก

"กำแพงแห่งความเกลียดชัง" หรือ "กำแพงแห่งความประสงค์ร้าย"

ที่ขวางกั้นพวกเราไว้

คำว่า "เรา" นี้หมายถึงเปาโลและชาวเอเฟซัส คนต่างชาติได้ถูกแยกออกจากคนยิว คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่เคยแยกเราซึ่งเป็นคนยิวและคนต่างชาติออกจากกัน"

พระองค์ได้ทรงยกเลิกพระบัญญัติและกฎต่างๆ

พระโลหิตของพระเยซูทำให้บัญญัติของโมเสสครบถ้วน ทำให้ทั้งคนยิวและคนต่างชาติสามารถอยู่กันอย่างสงบในพระเจ้าได้

คนใหม่คนเดียว

คนใหม่คนหนึ่ง คนได้ไถ่มนุษยชาติ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ในพระองค์เอง

นี่คือการเป็นหนึ่งกับพระคริสต์ซึ่งทำให้ทั้งคนยิวและคนต่างชาติได้มาคืนดีกัน

พระคริสต์ทรงทำให้คนทั้งสองพวกได้คืนดี

"พระคริสต์ได้นำให้คนยิวและคนต่างชาติมารวมกันได้อย่างสงบสุข"

โดยทางไม้กางเขน

กางเขนในข้อนี้เล็งถึงการตายของพระคริสต์บนกางเขน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะเหตุความตายของพระคริสต์บนกางเขน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ทรงทำให้ความเป็นศัตรูกันนั้นตายไป

การยับยั้งการเป็นศัตรูกันถูกพูดถึงเหมือนเป็นการฆ่าความเป็นศัตรูกันเสีย โดยการตายบนกางเขน พระเยซูได้กำจัดต้นเหตุที่ทำให้คนยิวและคนต่างชาติเป็นศัตรูกัน และตอนนี้ก็ไม่จำเป็นต้องอยู่ภายใต้บัญญัติของโมเสสอีกต่อไป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ยับยั้งไม่ให้พวกเขาเกลียดชังกัน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)