th_tn/deu/32/12.md

731 B

ทรงนำเขา...อยู่กับเขา

โมเสสกล่าวกับชนอิสราเอลในฐานะที่เป็น "ยาโคบ" อีกครั้ง (เฉลยธรรมบัญญัติ 32:9) ท่านจำเป็นต้องแปลให้เหมือนกับว่าโมเสสกำลังพูดกับชนอิสราเอลในฐานะที่เป็นประชาชนจำนวนมาก คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทรงนำพวกเขา...อยู่กับพวกเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns)