th_tn/deu/28/40.md

1.8 KiB

ข้อมูลทั่วไป

โมเสสยังคงอธิบายถึงคำแช่งสาปของพระเจ้าที่จะเกิดขึ้นถ้าหากประชาชนไม่เชื่อฟังพระองค์ เขากล่าวกับประชาชนอิสราเอลเหมือนกับพวกเขาเป็นบุคคลเดียว ดังนั้นคำว่า "พวกท่าน" และ “ของพวกท่าน” ในที่นี้จึงเป็นคำเอกพจน์ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

แต่พวกท่านจะไม่ได้น้ำมันใดๆ มาชโลมบนตัวของพวกท่าน

ประชาชนจะไม่ได้น้ำมันมะกอกมาทาตัวของพวกเขาเพื่อทำให้ผิวมีสุขภาพดี

เพราะผลของต้นมะกอกของพวกท่านจะร่วงหล่นเสีย

ท่านจำเป็นต้องทำให้ชัดเจนว่าเป็นผลไม้ที่ร่วงหล่นก่อนสุกงอม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ต้นมะกอกของพวกท่านจะสลัดผลมะกอกให้ร่วงจากต้นก่อนที่พวกมันจะสุกงอม" หรือ "ผลมะกอกจะร่วงหล่นจากต้นก่อนที่พวกมันจะสุกงอม" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)