th_tn/deu/26/08.md

2.0 KiB

ข้อมูลทั่วไป

ข้อนี้ต่อเนื่องสิ่งที่คนอิสราเอลต้องกล่าวเมื่อเขานำพืชผลแรกของเขามาถวายแด่พระยาห์เวห์

พระยาห์เวห์ได้ทรงนำเรา

คำว่า "เรา" ในที่นี้หมายถึงประชาชนอิสราเอลซึ่งอาศัยอยู่ในอียิปต์ ผู้พูดได้รวมตัวของเขาเองเป็นหนึ่งในประชาชนด้วยไม่ว่าเขาจะได้อาศัยอยู่ในอียิปต์ด้วยหรือไม่ก็ตาม (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

ด้วยพระหัตถ์อันทรงฤทธิ์ของพระองค์ ด้วยพระกรที่เหยียดออก

คำว่า "พระหัตถ์อันทรงฤทธิ์" และ "พระกรที่เหยียดออก" เป็นภาพเปรียบเทียบสำหรับฤทธิ์อำนาจของพระยาห์เวห์ ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน เฉลยธรรมบัญญัติ 4:34 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "โดยการสำแดงฤทธิ์อำนาจอันยิ่งใหญ่ของพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ด้วยสิ่งที่น่ายำเกรงอย่างยิ่งใหญ่ต่างๆ

"ด้วยกิจต่างๆ ที่ทำให้ประชาชนเกรงขามเมื่อมองเห็นกิจเหล่านั้น"