th_tn/deu/21/15.md

1.5 KiB

ข้อมูลทั่วไป

โมเสสยังคงกล่าวกับชนอิสราเอล

หนึ่งคนเป็นที่รักกับอีกคนเป็นที่เกลียดชัง

ประโยคนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) "ผู้ชายที่รักภรรยาคนหนึ่งและเขาเกลียดภรรยาอีกคนหนึ่ง" หรือ 2) "ผู้ชายที่รักภรรยาคนหนึ่งมากกว่าภรรยาอีกคนหนึ่ง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ถ้าบุตรชายหัวปีเป็นของภรรยาคนที่ถูกเกลียดชัง

ประโยคนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ถ้าหากบุตรชายคนแรกเป็นของภรรยาคนที่ผู้ชายคนนั้นเกลียด" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)