th_tn/deu/20/03.md

1.4 KiB

จงอย่าให้ใจของพวกท่านฝ่อ อย่ากลัวหรืออย่าขยาด อย่ากลัวพวกเขาเลย

การแสดงออกถึงความรู้สึกทั้งสี่แบบนี้ล้วนมีความหมายอย่างเดียวกันและเป็นการเน้นอย่างมากว่าพวกเขาต้องไม่กลัว ถ้าหากในภาษาของท่านไม่มีคำที่จะแสดงออกถึงความรู้สึกทั้งสี่แบบเหล่านี้ได้ ท่านอาจใช้คำที่มีน้อยกว่าความรู้สึกสี่แบบนี้ได้ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

จงอย่าให้ใจของพวกท่านฝ่อ

คำว่า "ใจ" ในที่นี้แทนถึงความกล้าหาญของประชาชน ใจที่ฝ่อเป็นสำนวนอย่างหนึ่งที่มีความหมายว่า "อย่ากลัว" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])