1.1 KiB
1.1 KiB
ข้อมูลทั่วไป
โมเสสยังคงกล่าวกับประชาชนอิสราเอลเหมือนกับพวกเขาเป็นบุคคลเดียว ดังนั้นคำว่า "พวกท่าน" ในที่นี้จึงเป็นคำเอกพจน์ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
ลงไปที่อียิปต์
"เดินทางไปทางตอนใต้ของอียิปต์" หรือ "ไปที่อียิปต์"
เพียงเจ็ดสิบคน
"70 คน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)
มีจำนวนมากมายดุจดวงดาวในท้องฟ้า
วลีนี้เน้นจำนวนมหาศาลของชนอิสราเอลที่อยู่กับโมเสส คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มากเกินกว่าที่พวกท่านจะนับได้" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)