th_tn/amo/01/05.md

2.9 KiB

ประโยคเชื่อมโยง

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสถึงการพิพากษาดามัสกัสต่อไป

ตัดผู้อาศัย

คำว่า "ตัด" ที่นี่หมายถึงที่จะทำลายหรือขับไล่อออกไป เหมือนคนหนึ่งจะตัดผ้าชิ้นหนึ่งหรือตัดกิ่งไม้กิ่งหนึ่งจากต้นไม้ต้นหนึ่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่งว่า "ทำลายคน" หรือ "ขับไล่คนออกไป" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

หุบเขาอาเวน

นี่คือสถานที่ที่มีความหมายว่า "หุบเขาแห่งความชั่ว" อาจหมายความว่า 1) นี่คือชื่อสถานที่จริงในพื้นที่นั้น หรือ 2) นี่คือคำใช้เรีกแทนดามัสกัสหรือรอบๆ พื้นที่นั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่งว่า "หุบเขาแห่งความชั่ว" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/translate-names]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

ผู้ที่ถือคทาใน

นี่คือคำใช้เรียกแทนผู้ปกครองของเมืองนั้นหรือพื้นที่นั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่งว่า "ผู้ปกครองของ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

เบธเอเดน

นี่คือชื่อสถานที่ที่หมายความว่า "บ้านแห่งความพึงพอใจ" อาจหมายความว่า 1) นี่คือชื่อของสถานที่จริงในพื้นที่นั้น หรือ 2) นี่คือคำใช้เรียกแทนอีกอันหนึ่งสำหรับดามัสกัสหรือบริเวณรอบๆ พื้นที่นั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่งว่า "บ้านแห่งความพึงพอใจ" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/translate-names]] และ[[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

เมืองคีร์

นี่คือชื่อของพื้นที่ที่กำเนิดของประชาชนคนอารัมดั้งเดิม (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-names)