1.7 KiB
1.7 KiB
นายพัน
นี่เป็นผู้บัญชาการทหารโรมัน หรือ ผู้นำของทหารประมาณ 600 คน
เข้าไปในกรมทหาร
กรมทหารอยู่ติดกับภายนอกของลานพระวิหาร
เมื่อเปาโลมาถึงบันไดแล้ว พวกทหารก็แบกเขาไป
ประโยคนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อเปาโลมาถึงบันไดของกรมทหาร พวกทหารก็แบกท่านไป" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ฆ่ามันเสีย
ฝูงชนใช้ภาษาที่สุภาพและไม่ค่อยตรง เพื่อขอให้เปาโลตาย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประหารเขา" หรือ "ฆ่าเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)
เขาจึงสั่งให้พาเปาโล
ประโยคนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านสั่งให้ทหารพาเปาโลไป" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)